كــلـــمــــات فـــرعـــونــيـــه نـســتــخــدمـهــا الـــى الــيـــوم .
كــلـــمــــات فـــرعـــونــيـــه نـســتــخــدمـهــا الـــى الــيـــوم
هناك العديد من الكلمات الفرعونية التي نتحدث بها يومياً في كلامنا العامي وكثير منّا لايعرف أنها كانت اللغة التي يتحدث بها أجدادنا، هي في الواقع كثيرة ولكن سنتناول الكلمات الأكثر شيوعاً ومراحل تطورها وأمثلة لاستخداماتها وهي كالآتي :
- كاني و ماني = لبن و عسل
- سك = أغلق .. (سك الباب)
- مَم = أكل .. ( فين المَم؟)
- عيش = الخبز المقدس
- باش = طري أو شيئ اختلط بالماء .. ( العيش باش)
- كوّش = أخذ كل شيئ .. (كوّش على كل حاجه)
- شاهشا = شأشأ = سطع وأضاء .. (الفجر شأشأ)
- خُم = ضريح = مكان مبت الدجاج .. (خليك قاعد في الخُم اللي انتَ عايش فيه ده!!)
- مرت = مرتي = مراتي = الزوجة
- ست = امرأة
- سي = رجل
- بكة = مكة
- بح = انتهى
- مأأ = دقق النظر .. (كنت بـ مأأ عيني في المذاكرة)
- مأهور = حزين
- نونو = طفل صغير
- كح كح = عجوز .. (راجل كبير مكح كح)
- كركر = ضحك كثيراً
- ياما = كتير .. (ياما في السجن مظاليم)
- حبه = قليل من .. (حبة لب)
- تاتا = خطوة خطوة .. (الأم تقول لطفلها عندما يمشي : "تاتا")
- امبو = اشرب .. ( الأم تقول لطفلها : "امبو .. امبو")
- بطح = ضرب على الرأس
- بطط = دهس
- طنش = لم يُلبي الطلب
- صهد = لهيب .. (الجو صهد)
- متمس = مدمس = الفول الذي دُفن في التراب حتى نضج
- رخي = رخ = انزل .. (أثناء المطر يُردد الأطفال عبارة : "يا مطره رخي رخي")
- كخ = قذارة .. (الأم تقول لطفلها : "كخ .. شيل ايدك من التُراب")
- بخ = بيخ = عفريت
- ها = نعم .. (ها .. عايز إيه؟)
- حاتي = الجزار
- حاتا باتا = فقير .. (تعبير مازال يُطلق على الفُقراء)
- واوا = جرح
- غات = غيط = أرض مُبللة .. (الفلاح المصري عندما يذهب لأرضه يقول : " أنا رايح الغيط")
- شنت خت = شخط = طرد الغضب
- سيب = اترك
- دبا = ضبة = قفل خشبي .. (أغلقت المحل بالضبة والمفتاح)
- واح = وحوي = تعيش .. (عندما انتصر ((أحمس)) على الهكسوس خرج الشعب ليُحي الملكه ((إياح حتب)) والدة الملك أحمس، فقالوا واح واح إياح = تعيش تعيش إياح، وهي الجملة التي تطورت إلى "وحوي ياوحوي إياحه" وأصبح الأطفال يُرددونها في شهر رمضان ابتهاجاً بقدومة وهم يحملون الفوانيس)
هناك العديد من الكلمات الفرعونية التي نتحدث بها يومياً في كلامنا العامي وكثير منّا لايعرف أنها كانت اللغة التي يتحدث بها أجدادنا، هي في الواقع كثيرة ولكن سنتناول الكلمات الأكثر شيوعاً ومراحل تطورها وأمثلة لاستخداماتها وهي كالآتي :
- كاني و ماني = لبن و عسل
- سك = أغلق .. (سك الباب)
- مَم = أكل .. ( فين المَم؟)
- عيش = الخبز المقدس
- باش = طري أو شيئ اختلط بالماء .. ( العيش باش)
- كوّش = أخذ كل شيئ .. (كوّش على كل حاجه)
- شاهشا = شأشأ = سطع وأضاء .. (الفجر شأشأ)
- خُم = ضريح = مكان مبت الدجاج .. (خليك قاعد في الخُم اللي انتَ عايش فيه ده!!)
- مرت = مرتي = مراتي = الزوجة
- ست = امرأة
- سي = رجل
- بكة = مكة
- بح = انتهى
- مأأ = دقق النظر .. (كنت بـ مأأ عيني في المذاكرة)
- مأهور = حزين
- نونو = طفل صغير
- كح كح = عجوز .. (راجل كبير مكح كح)
- كركر = ضحك كثيراً
- ياما = كتير .. (ياما في السجن مظاليم)
- حبه = قليل من .. (حبة لب)
- تاتا = خطوة خطوة .. (الأم تقول لطفلها عندما يمشي : "تاتا")
- امبو = اشرب .. ( الأم تقول لطفلها : "امبو .. امبو")
- بطح = ضرب على الرأس
- بطط = دهس
- طنش = لم يُلبي الطلب
- صهد = لهيب .. (الجو صهد)
- متمس = مدمس = الفول الذي دُفن في التراب حتى نضج
- رخي = رخ = انزل .. (أثناء المطر يُردد الأطفال عبارة : "يا مطره رخي رخي")
- كخ = قذارة .. (الأم تقول لطفلها : "كخ .. شيل ايدك من التُراب")
- بخ = بيخ = عفريت
- ها = نعم .. (ها .. عايز إيه؟)
- حاتي = الجزار
- حاتا باتا = فقير .. (تعبير مازال يُطلق على الفُقراء)
- واوا = جرح
- غات = غيط = أرض مُبللة .. (الفلاح المصري عندما يذهب لأرضه يقول : " أنا رايح الغيط")
- شنت خت = شخط = طرد الغضب
- سيب = اترك
- دبا = ضبة = قفل خشبي .. (أغلقت المحل بالضبة والمفتاح)
- واح = وحوي = تعيش .. (عندما انتصر ((أحمس)) على الهكسوس خرج الشعب ليُحي الملكه ((إياح حتب)) والدة الملك أحمس، فقالوا واح واح إياح = تعيش تعيش إياح، وهي الجملة التي تطورت إلى "وحوي ياوحوي إياحه" وأصبح الأطفال يُرددونها في شهر رمضان ابتهاجاً بقدومة وهم يحملون الفوانيس)
ليست هناك تعليقات: